河南海內(nèi)動(dòng)物藥業(yè)有限公司因?qū)ζ渖暾?qǐng)注冊(cè)在第41類的7303546號(hào)“寶文堂” 商標(biāo)被商標(biāo)局駁回不服,特委托我公司代理該商標(biāo)的駁回復(fù)審事宜,并最終取得維權(quán)成功。
案情回顧:
河南海內(nèi)動(dòng)物藥業(yè)有限公司是集科研、開(kāi)發(fā)、生產(chǎn)、銷售、服務(wù)于一體的現(xiàn)代化高科技公司。公司GMP生產(chǎn)基地位于滎陽(yáng)中國(guó)中部生物科技產(chǎn)業(yè)園。主要研制開(kāi)發(fā)生產(chǎn)中西藥粉散劑、預(yù)混劑、片劑、顆粒劑、新型消毒劑等多種劑型。
為更好地宣傳保護(hù)自身的品牌,公司申請(qǐng)注冊(cè)了“寶文堂”商標(biāo)。
我司受申請(qǐng)人委托,由專業(yè)律師代理了“寶文堂”商標(biāo)的駁回復(fù)審事宜。我司律師經(jīng)過(guò)分析研究認(rèn)為:申請(qǐng)商標(biāo)“寶文堂”與引證商標(biāo)在文字構(gòu)成和含義上有較大的差異:申請(qǐng)商標(biāo)“寶文堂”的“寶文”二字是指“珍貴的、寶貴的文章、文獻(xiàn),”“堂”是指廳室。“寶文堂”一詞重在“堂”字。“寶文”是修飾“堂”的是個(gè)定語(yǔ),如“同仁堂” “杏林堂”等。而引證商標(biāo)“文寶”公眾大多會(huì)理解為“文房四寶,筆墨紙硯”。中國(guó)文字,一反一正,意思會(huì)相差很大,“寶文堂”和“文寶”很容易區(qū)別,不會(huì)造成公眾識(shí)別上的混淆。申請(qǐng)商標(biāo)應(yīng)當(dāng)被核準(zhǔn)注冊(cè)。由于我司律師分析的有理有據(jù),商評(píng)委最終裁定7303546號(hào)“寶文堂” 商標(biāo)予以初步審定。